By Zheng-Sheng Zhang

Dimensions of edition in Written chinese language makes use of a corpus-based, multi-dimensional version to account for version in written chinese language. utilizing statistical process and two-dimensional visible illustration, it offers a concrete and target view of the interior edition in written chinese language. This publication is a well timed paintings that addresses the becoming curiosity in quantitative style research and the way wisdom hence won can give a contribution to the educating in addition to realizing of the chinese language language.

Zheng-sheng Zhang is Professor of chinese language at San Diego nation college. He has been a long term editor of the Journal of chinese academics Association (now often called Chinese as a moment Language) and is a revered researcher within the box of chinese language linguistics.

Show description

Read or Download Dimensions of Variation in Written Chinese PDF

Similar chinese books

Chinese Cuisine

Сраниц: 48Anita Shan is an finished chef with decades event in her selected box. Her recipes are effortless to keep on with and her tools are quick, making sure a enjoyable and stress-free event for all. quickly and simple guidance for practise and cooking effortless to exploit step-by-step directions genuine recipes from world wide Starters, soups, salads, major classes and cakes incorporated Conversion consultant for imperial and metric measurements specific word list of cookery phrases and components.

Chinese Art

Dealing not just with structure, sculpture, and portray, but additionally with bronze and ceramics, this article deals an entire landscape of chinese language arts and civilisation. In his textual content, the writer Bushell stresses the significance of figuring out the society to appreciate the humanities.

Highlights of the Chinese Exposure Factors Handbook

The chinese language examine Academy of Environmental Sciences (CRAES) has carried out the Environmental publicity comparable job development study of chinese language inhabitants (Adults). publicity components instruction manual of chinese language inhabitants (Adults) used to be compiled in keeping with the consequences from this research. Highlights of the chinese language publicity components instruction manual is a quick creation to the content material of publicity components guide of chinese language inhabitants (Adults).

Han Yu and the T’ang search for unity

This paintings is a accomplished research of Han Yu (768-824), a imperative determine within the historical past of the chinese language Confucian culture.

Extra info for Dimensions of Variation in Written Chinese

Example text

14). 15 Frequency profile of nominal morphemes in LCMC (N = per 10k) Official documents have the highest occurrence of general nouns but the fewest monosyllabic nouns; on the other hand, martial arts fiction has a low occurrence Features selection 43 of regular nouns but the highest occurrence of monosyllabic nouns, along with religion and skills/hobbies. 178). Humor, which ranks first by regular verbs, ranks very low by these verbal morphemes; on the other hand, religion, which is ranked fairly low in general verbs, jumps to second place in verbal morphemes.

The most important criterion used to distinguish semantic meaning from stylistic meaning is that of minimal contrast: if two or more items are semantically identical yet distinct in their distribution across different registers, then the difference may be attributable to stylistic distinction. What follows are some prime candidates for the said contrast: Modern versus classical doublets 是 versus 为 ‘be’; 有 versus 具 ‘have’; 在 versus于 ‘at’; 否 versus 不是 ‘not be’; 别 versus 勿 ‘don’t’; 和 versus 与 ‘and’ Features selection 31 Full versus Abbreviated 虽 versus 虽然; 但 versus 但是; 学 versus 学习; 并 versus 并且; 没 versus 没有; 已 versus 已经; 较 versus 比较; 曾 versus 曾经; 且 versus 而且; 以 versus 以便; 经 versus 经过; 美 versus 美丽; Shared components 共同 versus 一同 ‘together’; 很多 versus 许多 ‘many’; 很久 versus 许久 ‘long time’ Same components in reversed order 感情 versus 情感; 讲演 versus 演讲; 恋爱 versus 爱恋; 寻找 versus 找寻 N-tuples 购买 versus 买 versus 购, all meaning ‘buy/purchase’; 作 versus 做 versus 从事, all meaning ‘do’; 如果 versus 的话 versus 假如 versus 倘若, all meaning ‘if’ Redundant negation 好 Adj.

As the contextual frame. /v’ will yield disyllabic verbs starting with ‘具’. ). 28 Frequency profile of disyllabic nouns with 阿 in BCC (N = per 10k) Not surprisingly, the prefix is used most frequently in tweets and literature but least frequently in science. 29 Frequency profile of disyllabic forms with 性 in LCMC (N = per million) Academic writing has a dramatically higher occurrence of the suffix, while the fiction types and humor have the lowest. It is also worth noting that translational Chinese has more instances of 性 (ZCTC = 2,014; LCMC = 1,850; N = per million).

Download PDF sample

Download Dimensions of Variation in Written Chinese by Zheng-Sheng Zhang PDF
Rated 4.02 of 5 – based on 31 votes